フィットネスの勧め 語句解説  

日記 - 2015年 - 8月

 

8月5日(水) 「コマーシャル出しまくり(その1)」

 

 う〜む、ここにきて「これでもか、これでもか」というほど新しいコマーシャルを出しまくっている感のあるトイザラス、じゃあなくって「ライザップ」である。最近は二人バージョンでダブルインパクトを与えるものも出てきている。夫婦(husband and wife)での「ビフォアー・アフター」のものもあるので、まあある意味、「二人で力を合わせればかなりの困難(difficulty)も乗り切れるのかな」などとも思っちゃうわけである。

 一時期、消費者センター?から「全額返金」に関して「誤解を招く恐れがある」と指摘(pointing out)を受けたり週刊誌などで「素人のトレーナーを使っている」などと叩かれたりして、「どうなるのかな?」くらいに思っていたがかなり盛り返しを図っているようだ。

 しかし、あのコマーシャルに出てくる人自体は本当なのだろうし、「事実」を伝えているとは思うのだが、「私もこうなりたい!」とコマーシャルを見た人が安易な気持ちで入会すると「こんなに辛い思いをしなければいけないのか!」と苦しめられるに違いない。

 

 ・「これでもか、これでもか」の英訳をしらべてると…。

  ・as if it weren's already enough   ・…and that! … and that!

 

■いや〜、8月に入って暑い日が続き、テレビのニュースなどでも毎日のように「熱中症」に注意を呼び掛けている。すでに、全国で25人が亡くなっているようだ。私も、「他人事」としないで注意しないといけない。さて、「お焼き」の儀式も中盤は超えつつありかなりいい色になってきた。このままのペースで行けば、お盆までには終えることができそうである。そして、今日は雲一つない天気だ!